Mangyaring Ipaliwanag ang Jargon at Acronyms ng Industriya

magulong pag-uusap

Ako lang basahin isang press release mula sa isang kumpanya na nagta-target ng mga teknolohiya ng marketing na mga tao tulad ko. Sa press release na iyon, nabanggit nila:

OTT, solusyon sa PaaS, IPTV, AirTies hybrid OTT, at platform ng serbisyo ng video na OTT, tagapagbigay ng platform ng mga serbisyo sa video na OTT, labis na paghahatid ng video sa pamamagitan ng isang integrated media management system, hybrid demo ng OTT, digital video broadcasting (dvb-t) , AirTies Air 7320 hybrid set-top box, IP Multimedia Product Line, mga set-top box na sumusuporta sa isinamang mga solusyon sa OTT para sa parehong SD at HD video.

Hindi ko ito binubuo. Hindi lang iyon ... narito ang huling punto ng bala:

Ang isang bagong hanay ng mga DVB-T / IP hybrid STBs, ang Air 7320 at ang 7334, ang Air 7130, isang Personal Video Recording (PVR) STB na may panloob na Hard Drive at ang bagong Air 7100, karaniwang kahulugan na mababang halaga ng STB.

Matapos basahin ang Press Release, wala akong lubos na ideya kung ano ang ginagawa ng kumpanyang ito. Hindi isang pahiwatig. Ang mga ito ay napakalakas na naka-embed sa kanilang industriya at kanilang teknolohiya na ipinapalagay nila na ang sinumang magbasa ng pahayag ay maiintindihan kung ano ang kanilang ginawa, nabili, anuman…

Habang sinusulat mo ang iyong mga post sa blog, Tweet, press release at kopya ng website, mangyaring ipaliwanag ang jargon ng industriya at baybayin ang iyong mga akronim. Marahil ay tatalakayin ko ang teknolohiyang ito na bumagsak sa lupa kung naintindihan ko kung ano ito. Sa halip, nagsulat ako tungkol sa pagtataka kung ano talaga ito at bakit ito mahalaga.

3 Comments

  1. 1

    Naharap ko ang problemang ito nang ilunsad ko ang web site ng Noobie. Hindi ko nais na ipalagay na alam ng lahat kung ano ang ibig sabihin ng karaniwang mga acronyms tulad ng RSS. Gayunpaman sa kabilang banda, hindi ko nais na isulat ang Talagang Simpleng Syndication tuwing nag-iisa ako ng RSS. Ang aking solusyon ay upang lumikha ng isang glossary sa aking sariling site na tumutukoy sa bawat panteknikal na term na ginagamit ko sa aking mga artikulo at mga post sa blog. Sa ganitong paraan tuwing gumagamit ako ng isang acronym (o kahit isang techie na salita na maaaring hindi maunawaan ng ilang tao) na-link ko lamang ito sa kahulugan ng glossary sa aking sariling site.

  2. 2
  3. 3

    Ito ang dahilan kung bakit PR flaks? magandang PR flaks, toh? kailangang maunawaan ang pangunahing mga prinsipyo ng pamamahayag. Hindi ito sapat upang muling buhayin ang mga puntos ng pakikipag-usap ng departamento ng marketing sa isang pahayag. Kailangan nilang magsulat tulad ng isang reporter sa pahayagan, ilagay ang lahat ng mahahalagang impormasyon sa itaas, at baybayin ang mga akronim at inisyal (hal. FBI, CIA) sa simula ng isang piraso.

    Ang BTW, isang "flak" ay isang semi-derogatory na term para sa isang PR na nagsasanay. Ito ay uri ng tulad ng pagtawag sa isang dalubhasa sa computer na isang geek o isang nerd. Maaaring maging isang put-down sa maling mga kamay.

Ano sa tingin ninyo?

Ang site na ito ay gumagamit ng Akismet upang mabawasan ang spam. Alamin kung paano naproseso ang data ng iyong komento.